谁能想到费里尼两大爱将,一个他老婆朱丽叶塔马西纳,一个他银幕上的化身马塞洛马斯楚安尼,居然在86年上映的舞国里,第一次合作,也是唯一一次合作,加上这是导演的最后几部长片了,颇有一些总结、告别之意。
永远魂牵梦绕的马戏团,搬到了电视台的直播舞台上,那个直播厅搭的霓虹灯,美轮美奂,那么炫目,又很高雅与艺术。以前在室外围绕着一群演艺人士的众生相,也换成了室内幕后等待时的场景。两大主演三十年未合作,男主跳不动了,女主也需要戴假发套,但不变的还是些许关心与默契。
一切变了
费里尼我一开始觉得他不会拍悲剧,所以看什么都是没心没肺的,看着大人物小人物闹哄哄乱成一团,好像一场节日祭,唯一称得上悲剧的,恐怕就是卡萨诺瓦最后变成废柴,在某贵族的宫殿里抱着假人翩翩起舞(那个宫殿我见过哟)。
但是这片子在我没有心理准备的情况下,利用结局严重的打击到了我,令我郁闷了整整一个礼拜,也彻底改变了我对费里尼的印象。
剧情比较简单,有点喜欢装b的juliette年轻时和花花公子marcello俩人是搭档跳舞的,模仿美国著名的踢踏舞组合,那还是相当红火的;后来juliette嫁人,marcello还继续浪子生涯。然后俩人70岁,被综艺节目挖出来,(意大利版《艺术人生》)于是俩人又重逢,又一起跳舞。然后重新萌发爱情。
整部剧情非常轻喜剧(类似白酋长那种),有好多地方看得忍不住要笑出来,俩人跳的舞就是讲什么恋人分别然后去火车站深情挽留终成眷属的,结果最后俩人依依不舍的在火车站告别,音乐响起,我以为就要大团圆,铆足了劲看marcello发挥余热追火车的时候,字幕出来了....我当时傻眼了,于是等,等到字幕出完看有没有什么东西
在'Ginger'和'Fred'面前,我的眼泪不值钱
当罗马变得杂乱无比,叫卖纸巾的人不绝如缕,各种物化女性的广告铺天盖地的时候,它就已经不再是当年的费里尼镜头下的罗马了。所以当Amelia和Pepo以不合时宜的优雅闯进充斥着足球、流浪汉、侏儒、异装癖、通灵者的世界里时,显得是那样的格格不入。当所有的一切都能被放进小小的盒子里,作为一种猎奇的元素成为持续吸引早已离不开电视的观众的不竭动力时,似乎这些东西也已失去了其本身的意义变得轻浮了起来。光怪陆离的大舞台,轮番上阵的“小丑”
费里尼倒数第三部长片, 之后是1987的访谈录, 1989的月吟, 都已看过, <舞国>由他在银幕上的代言人马斯特洛依阿尼(八又二分之一, 女人城....)和妻子玛茜娜(大路,朱丽叶和精灵...)主演, 讲述两个40年没合作的舞蹈搭档最后一次在电视台合作舞蹈
有的人的童年期就决定了他的一生, 费里尼就是这样的人, 而<舞国>则是典型的费里尼电影, 挥之不去的马戏团情结, 永远的幽默亢奋, 两个人都是我喜欢的前辈演员, 马斯特洛依阿尼这个老嬉皮尤甚, 两个腿脚不便的老人在舞台上表演踢踏舞, 你可以感觉到他们有多青春, 最后在火车站的道别(我们这辈子可能再没机会一起跳舞了), 又还是那么感伤.
费里尼的台词永远是一流的:
"没有屁股的女人就象没有绳子的山地兵"
"人类的祖先果然是猴子,只是我们再也回不去了, 因为那个纯粹的大自然已经不存在了"(一个猴子在拉马斯特洛依阿尼的鞋子)
"你是不是忘了你最重要的勋章:胸括约肌章"(马斯特洛依阿尼嘲笑一个夸耀自己有多少登山勋章的骨瘦如柴者)
1986年的法国,出现了一部中文译名为《舞国》的电影。而无论是该片的意大利原名还是英文译名都与“舞”和“国”两字毫无关系,影片中也未能体现出任何与“国”字有关的情节,因此这一个中文译名无疑是偏离主创原意的。一部费里尼的晚期作品却被赋予了昭和和川端康成的色彩,这种电影译名虽然优美,但是给人的感觉就和《铁金刚》(007香港译名,台湾译为《第七号情报员》)等港台电影的译名一样。
电影的意大利名《Ginger e Fred》的和英文名《Ginger and Fred》倒确实是同一个意思,也就是:姜和弗雷德
这是一部关于老年人与怀旧的电影,影片中的两位主人公毕波与艾蜜莉分别模仿了美国明星中的两个人。在1940年代的抗战大萧条、停电、各种各样的灾难性事件面前,有两个跳踢踏舞的青年男女,成为银幕上最惹人注目的形象,但是从影片开始,金格(Ginger)的老年人形象在影片中出现的时候,我们就发现她已经不再被多少人所记住,而这时在舞台上流行的,是令人眼花缭乱的广告,不再有任何老年人位置,随处是关于青春少女的形象,她已在不知不觉间被埋没在舞台下了,而她苦苦等待的毕波又一直没有出现。
《舞国》跳舞吧 在哪儿都行
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-31816.html