作为原著党,我真的不喜欢把《绿野仙踪》改成这样。朱迪·加兰跟二小儿似的,透着那么拙,前往Oz国的道路也变短了,其中的磨难和必要的历程也大刀阔斧地削减。反倒是把不明经传的西方巫婆刻画的神采奕奕。简直是拿着老IP挣新钱。
但正是这么一部电影(杨三姐告状里厅长讲话“糟改!”),谁又能拒绝《Over The Rainbow》呢?全片在脆弱和坚定时,这首歌的小提总时隐时现,让观众看完电影有种身陷“仙踪”的感觉。电影情怀的成分我相信尤其是幼年时的人们,是多么沉醉其中啊。那是39年
It's a classical film to explain the form of film, because it has great forms and they are clever and enjoyable to watch.
The idea and meaning of it is not hard to understand. "There is no place like home." A story of a girl who wants an adventure, and run away from home. But eventually, she thought of her family and is eager to go back home.
很小的时候看过一部动画片叫绿野仙踪。喜欢那个稻草人。昨天看了THE WIZARD OF OZ。新的音乐剧。之前很久就在地铁里看到海报,当时没有什么感觉,直到突然意识到下面CAST的名字里面有ADAM COOPER。前皇家芭蕾的顶梁,跳过MATTHEW BOURNE的男版天鹅湖之后就自立门户了。之后从古典转攻现代舞台,基本每年夏天一部自编(舞)自跳的音乐剧,弹琴唱歌不一而足。
绿野仙踪本名奥兹国的巫师,为了符合国人阅读习惯当时翻译成绿野仙踪,或者奥兹国历险记,就好像明明哈利波特和哲人石译成了魔法石,而保罗科埃略的炼金术士硬生生翻译成牧羊少年奇幻之旅一样。故事大家再熟悉不过,小女孩桃乐丝和叔叔婶婶吵架离家出走,和小狗TOTO一起被龙卷风刮到了奥兹国,为了回家踏上了寻找巫师的道路。途中遇到稻草人,铁皮人和胆小的狮子,四人结伴克服重重障碍打败了坏女巫。稻草人得到了智慧,铁皮人得到了爱心,狮子得到了勇气,桃乐丝和小狗最终回到家中,醒悟原来哪里都没有家的温暖。
剧中ADAM的角色是TIN MAN。不得不说,实在有点屈才。评论对桃乐丝和稻草人赞誉有加
想抓托托的高小姐,是桃乐丝梦中的邪恶女巫。
把桃乐丝从猪圈里救出来、教导她“勇气最重要”、然而自己也害怕的要命的希格,是梦境中的缺乏勇气的狮子。
好为人师、训诫桃乐丝“根本没脑袋”、“你的脑袋又不是稻草做的”、可自己却屡屡犯下低级错误的杭特,是梦中没脑子的稻草人。
吹牛“有朝一日,城里会为我设立一座塑像”的希格利,是梦中缺心眼的锡人。
语焉不详、坑蒙拐骗为生的三流算命师傅,是梦中最伟大的魔法师。
托托在现实中和梦境中,都从高小姐——邪恶女巫的篮子中逃了出来。
托托喜欢追着猫,这是它现实中惹怒高小姐以及桃乐丝最后错过热气球的原因。
“绿野仙踪”在不完美中成长为更好的自己
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-27287.html