【S01E01】口语笔记 | 搞怪警探来啦
下周神烦警探第八季就要回归啦,有没有剧粉等了好久的呀~
没看过的小伙伴也可以先去补一下这部剧,幽默搞怪的警探Jake会让你开怀大笑爱上这部剧的。
这周我们先来看第一季第一集回顾一下这部剧,顺便学一些口语表达吧
1 eat somebody alive 整死某人
开篇男主就在模仿忠奸人这部卧底警察电影的台词,这里字幕组给的翻译是“我要被这工作整死了”,其实就是字面意思延伸过来,这份工作要把我活活吃掉了,就是让人活受罪,被整得要死的意思啦~
这个表达有很多种意思
Holt 像 Capricornus,不苟言笑,冷幽默冰山脸,绝对领导,但是他确是两性关系里的受方。
Terry 像 Cancer,顾家敏感,女儿奴耙耳朵,面对一窝叽叽喳喳的下属,他像一只护崽的“大母鸡”,但是他在肉搏里以一敌三,阳刚起伏的肌肉是他的标志。
Rosa 像 Mars,她像 Aries 那样充满冲击性,猛摔故障的电脑,责难失误的同事,她像 Scorpio ,她说她就是这样被训练长大“走迷宫失败的白鼠,就会被科学家结束生命”,她的断眉,黑皮衣,直勾勾的眼神,像一场性感的噩梦,她像 Mars ,但她是女人。
“神烦警探 第一季”德克·布罗克新作,WHAT A MIGHTY GOODMAN
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-1992.html