大家记得当时Elio妈妈给他们讲的那个十日谈的故事吧 。后来Oliver问Elio骑士有没有表白呢?Elio说骑士没有,因为他退缩了,Oliver就说“意料之中,毕竟他是法国人”,用这句话打趣了一下Elio。
后来等到Elio在纪念碑前向Oliver表白后,Oliver莫棱两可的告诉他这件事情是他们不应该谈论的。Elio在骑车走的时候说了句“走吧 ,美国人." 回馈了Oliver对他的打趣,意思是你笑我退缩,我鼓起了勇气向你表白,你还不是胆小鬼一样,哈哈。虽然我不知道他那句是用什么语说的,但是我猜肯定是法语,哈哈。
这个小细节表现出他们互相了解对方,很能猜中对方心意的那种心意相通的,惺惺相惜之情。就是那种我知道你懂我,我也懂 你,我说的这句话的梗只有你能体会到的快乐和温暖,抚慰心情。
我去翻译里听了听口音,应该是意大利 语说的走吧 ,美国人。好吧 ,我猜错了,所以也许Elio的意思是他身体里的法国人退缩了,但是意大利人勇敢地表白了,(他应该是爸爸是意大利 人,妈妈是法国人,也可能又猜错了)然而美国人说这事不能谈。哈哈。
我还想说一句
Call Me by Your Name 逐渐在各国院线公映,引来各方评论。其中有一类论者持有的论调,总结起来大概是这样的:「它跳脱了传统同志片平权抗争的叙事。情感故事的双方,只是恰好都是男性。同志片这样的标签对它失去了意义。」
这样含情脉脉看似性别友好的评论,去年的 Moonlight 已经见识过一轮。但凡带有 LGBT 情节的电影,总有这样的论者试图将其去政治化、去性别化。
诚然,这部电影和它所基于的小说,并没有讲述平权抗争的野心。问题在于
Elio爸爸在结尾的speech,共勉!
When you least expect it, nature has cunning ways of finding our weakest spot. Just remember I'm here.
Right now you may not want to feel anything, maybe you never want to feel anything, and maybe it's not to me you want to speak about these things, but feel something you obviously did.
You had a beautiful friendship, maybe more than a friendship. And I envy you.
In my place, most parents would hope the whole thing goes away, or pray that their sons land on their feet soon enough. But I am not such a parent.
We rip out so much of ourselves to be cured of things faster than we should that we go bankrupt by the age of 30 and have less to offer each time we start with someone new. But to feel nothing so as not to feel anything—what a waste!
这部电影整体我还是很喜欢的,影片里大量呈现出的意大利夏季明亮的晴天和郁郁葱葱的树林都不禁让我想起巴齐耶的作品,尤其是《夏季的风景》和《拿渔网的渔夫》,美少年之恋似乎应当发生在如此阳光明媚的场景之中。一开始希望可以把影片从头拉到尾的,后来发现还是更喜欢影片中前一个小时主人公的恋情从无到有的发展过程,如果把全部镜头写完可能要到天荒地老了,这次把二人初告白的部分以及母亲作为二人感情助力的主线写出来之后这部电影对我而言就算拉片结束了。
告白戏
《请以你的名字呼唤我》如果有一部电影,可以为同性之爱做最好的辩白,我推荐《以你的名字呼唤我》
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-1443.html