虽然英国影坛剧界人才济济,绝不乏份量足以撑起“ 亨德森夫人”这个传奇角色的资深女演员,却毫无疑问地,只有茱蒂丹契夫人,才能活脱脱地,像是从历史裡走出来的人物一般,无须刻意装扮揣摩,就能让观众完全信服,这就是那个疯狂、热情、自我中心,却又温柔善感的有钱老寡妇。
并不是说玛姬史密丝或是凡妮莎蕾格烈芙这些个早已经修练成精的老妖怪们,没办法称职地演好这个角色,而是比起上述这两位伟大的英国影后,貌不惊人的茱蒂丹契,无论是肢体或是眼神中,更带有一种在世故、沉稳、内敛的表面下
根据真实事件改编
1937年 英国
老爷车
失去丈夫的亨德逊夫人自己去划船,这时候旁边划过一对情侣的船。
吉尼斯黑啤酒
英国战争公墓在法国北部
风车大街
You found yourself a continental.
Nonsense.He's as English as you or I.
英国人不承认自己是欧洲人?还是不承认自己像欧洲大陆那样保守或者怎样?
红磨坊
裸体表演
I'll throw a fly at him.That's a fisherman's term. It has to do with hooking a trout.
亨德逊夫人还看上那个人了哈哈哈,人家还有太太
非常完美的电影,没有一处硬伤。
英国和法国合作的小制作电影,根据真实故事改编,讲述一个裸体剧场背后的故事。
英国老牌女星Judi Dench凭此片的出色表演获得了奥斯卡最佳女主角提名,以其72岁的高龄在角色中时而女强人时而小女人的转换来去自如,不得不令人佩服,只是可能太重视技巧忽略了自我流露的情感,让观众产生距离感。
Henderson夫人和Van Damm这对欢喜冤家之间的小斗争的确很有意思,而传统和开发之间产生的矛盾也是影片重要的幽默要素,这种较为正统的喜剧在现在可是不多见的。
兩星期前看了影碟, 是一直都很想看的一齣2005年英國電影. 故事講述1937年的英國, Mrs. Henderson在英國名流丈夫的葬禮後, 決心要好好生活下去, 一天經過Windwill Street上的Windmill Theatre殘破不堪, 於是把劇院買了下來, 希望找到一個歌舞劇攪手, 把劇院攪得有聲有色.
二次大戰時期, 歌舞劇不但是上流社會的娛樂, 亦充當勞軍的角色. 為了標奇立異及有別於其他劇院, Mrs. Henderson(Judi Dench)找來的製作人Vivian Van Damm(Bob Hoskins)要劇院天天都有表演, 還要廿四小時不停的演, 初時十分成功, 收穫豐厚, 但其他劇院相繼模仿, 競爭激烈, 他們的Windmill Theatre開始走入經濟困境. Henderson想到更激的對策, 就是要演員赤裸上身演出, 不過要通過負責審批戲劇上映的宮務大臣一關, 他們又想到聰明的取巧方法.
活得有滋有味的老妇人,很多姑娘心中的理想。
即使寡居,即使孤人,也能让日子风生水起生龙活虎悠哉游哉。
他大概是想过要试试看正统的寡居夫人是怎么生活的,不过大概刺绣和资助穷人都不是他的菜,于是没人能阻止他买下一间剧院。
这个老太太连同他做的很多事儿都讨人喜欢的厉害,吵架的时候全情投入忘我陶醉,年轻时候一定是迷人的热情姑娘。不过那个和他吵架的小老头也迷人的厉害。
如果不是战争,他大概会过的更好。
偶尔扮扮玩具熊或者中国贵妇被举到柜子上好像炸毛的小猫也是一种情趣。
如果不是战争,我们大概都忘了他其实是刚刚没有了丈夫再更早之前就没有了儿子的女人。
影片中的蒙太奇是他划着船在无边的寂寞与无助中哭泣。
不过强悍的老太太就是强悍的老太太,有漂亮裸女姐姐的剧院就是有漂亮裸女姐姐的剧院。
剧院里那些宽衣解带的姑娘也是动人的好像娇花一样,甫一上场,那唯美得如同油画的意境就傲人的惊艳了一把。
不过他们也是在台下叽叽喳喳敢于叫强悍的小老头也脱光了平等对待的强悍的姐姐们。
到最后我们终于知道了这个故事的名字的含义
2005年,亨德逊夫人敬献
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-14081.html