大家的评论都已经指出,的确人设混乱,有点是硬伤(原著是“”一女两男“”),放弃女孩,婚礼上又发现亲身女儿,产生故事矛盾,但是演员配置上、颜值、演技上非常出彩,尤其是三位主人公(两女一男)在厨房争吵的那一段,非常精彩,很真实,代入感很强,连续看了5遍,尤其是男主,保护现任妻子,对过去女友吼的那一句“dont' talk to her like that” 还有“idon't owe you anything”,以及“you said in my face...”那一段,句句深入,真实、激烈、一点不浮夸,尤其是对于一个之前没有看过原著的人来说
Hollywood’s remaking business is always a mug’s game (whether of its own repertoire or foreign tongue goodies), even for an actor with the caliber of Julianne Moore (with a track record including PSYCHO 1998, CHLOE 2009, CARRIE 2013), who has to scrape the recycled barrel to get new projects financed, which may pointedly signal the hemorrhage or deficiency of women-savvy scribes in the Tinseltown, and leave the current situation much to be desired.
片名中有婚礼这词,就大概能猜到肯定是家庭drama。我对外语片比较少关注,所以原版《婚礼之后》当年作为外语片时入围了奥斯卡最佳外语片,但我也没看过,非常不好意思。这也是为何我觉得好的故事还是有必要翻拍成英文的,因为真的很多人都像我一样,很排斥看有字幕的电影,特别是drama类型,因为看得很累,并可能会因为字幕没跟上而无法理解得很透彻。这个故事是没有文化和语言局限性的,所以翻拍成英文版完全没有水土不服。
本片将原版两个男主变成了女性其实不仅符合故事本身的设置,也在当今也更符合现实
一个普通的剧情片,我居然看哭了,有孩子的人太容易代入了。我觉得我是很不怕死的人,因为我太怕痛苦了,但孩子成了那个我唯一不敢死的人,说真的我甚至想如果是Theresa这样的大富豪死了也就死了吧,孩子也不能受苦,我这样的穷人才更不敢死。Grace和Isabel都责怪Oscar这个点,我也有点不能同理,但是和配偶讨论了一下他认为是会生气的,因为“不能代替另一个人做决定”,我嘲笑他你倒是西化得快。但这真可能是东西方文化差异,按照东方人的理解养育之恩如此了得
【婚礼之后】演员颜值、演技、细节没的说!没看过原著的已经很喜欢了
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-19221.html