这是一个任性的,纯洁的,诡计多端的,冶媚十足的少女,有一颗迫切证明自己魅力的心,她那自以为是的诱惑如若放到别人的身上,甚至只会大骂她的无耻,只有韩拔这个可怜的老男人,在见她第一秒直至死亡的最后一秒,都中了一种名叫“洛丽塔”的毒,无法自拔。
一开始我是厌恶着这个少女的,她太任性,任性的让人愤怒,她太邪恶,邪恶的让人身陷泥淖。就像韩拔说的一样,她是一个小妖女,让人又爱又恨。就在一个瞬间,我忽然可怜她,尽管我知道我并没有资格同情她。当韩拔在挑选太阳镜时看见她与别人搭讪,一再追问下没有结果后,狠狠的给了她一巴掌。心里一刺,洛丽塔从小缺少父爱,母亲去世,继父贪图她的美貌,对她严加看管,在这个世上无依无靠,靠着卖身一样的苟活。我想,是谁都无法爱上这个男人的吧。就像他们吵架时洛丽塔大声嘶吼的一样,“这是我的钱,我的钱,我卖身的钱。”她一开始是勾引,渐渐的就是无可奈何。于是她开始性冷淡。
我不知道人们有没有过这样一种感受,会被某部电影的某个片段深深吸引,深深的,深深的。我很想说
在上海图书馆对面的周末原版书地摊上随意翻看,最后买了《LOLITA》,因为看文章第一句话,便被吸引:
Lolita, light of my life, Fire of my loins. My sin, my soul.
洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火,我的罪恶,我的灵魂……
看完这本书之后的一周,一个暴雨的周末,躺在床上看了97年版Adrian Lyne 导演的《一树梨花压海棠》, 主演: Jeremy Irons / Melanie Griffith / Frank Langella / Dominique Swain 上映年度: 1997 语言: English
《一树梨花压海棠》的译名应该出自苏东坡嘲笑老友花弄影老牛吃嫩草的诗句:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠” --很喜欢这个译名,想起那首流传在街头巷尾的词:
君生我未生,
我生君已老,
恨不生同时,
日日与君好。
我想,爱情应该不能用伦理来简单定义的,因为爱情本身,就是太抽象的东西'' (注:在书中,lolita 12岁,在电影中被改成了14,5岁的光景。)
提笔想写下自己对这个故事的感想
《一树梨花压海棠》口碑不衰!随便一评……
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-911.html