非常真挚的电影,留意到当台词被翻译成英文时被翻译成其他语言时,异国的观影者们一定是不能像我们一样理解甘肃方言与汉语的日常语境的,又或者说这种被翻译过来的语言,配合着令人触动的画面是一种曲解,一种被沉重化了的日常。一次次被打动的时刻是那些细微的真情流露,在我爸妈年轻时的那个年代,这种事情会很多,于是立刻想到我小时候,他们自己动手做砖块,自己盖自己的房子,想到我家窗户碎角的玻璃,他们种麦子,割麦子,扬麦子,种下的玉米一粒一粒的掰下来,换取生活所需的食粮
献给爷爷的白马、奶奶的苞谷
拾穗的贵英和捡洋芋割麦的有铁
法国有一幅名画,是米勒的《拾穗者》,展于巴黎奥赛博物馆,那里原本是火车站。梵高的画也在那里,和米勒不在同侧,我也不知道为什么。
我们都习惯了电子支付,欧洲还在“落后”地使用货币,纸质的和硬币版的。兴许大家都知道有欧元区这回事,但习惯电子支付的我们或许再过几年就再也见不到不同国家的不同印花的欧元了。
法国的10、20、30分的欧元沿用了法郎的图案“播种者”,与拾穗者相对应。我突然想到梵高那幅两个人躺卧在麦堆旁边的午后
昨天看完电影感想颇多,从影院出来急匆匆赶去吃饭思绪没有整理,短评在出影院几分钟后想到什么写什么,篇幅也不够显然很多想说的话没说完,趁着今晚有空再写写,自21年北影节结束好久没写影评了,上次写还是上次的事(不是
这部电影看的真的太晚了,第一次上映排片少+工作忙没看上就下映了,这次又上映说什么也要去影院补上。幸好友邻的影评都没有剧透,看前也没留意口碑,就给了我一个虽然晚看但并未有先入为主的偏见去感受电影的机会。
电影有两个特别惊艳我的地方,一个是画面构图
我关注《隐入尘烟》的角度,可能和大多数人不同。电影看过之后,盘旋在我脑海中,最多的是马有铁的善良。大抵许多人会说正是因为这颗淳朴的心,点亮了黑暗的土地,那金灿灿的麦田,就是善良的果实。
一部好的电影,就是可以被人们乐此不疲的谈论着。这部电影上映一个多月无人问津,此刻却后劲越来越足,引发强烈的社会讨论,这正是电影的魅力所在。而一部好电影,更为重要的是经得起批评家的反思,从而让作品更深刻的走向真实生活。
我一直在想,用一个词去概括马有铁的善良和形象
只能说,希望有时间的朋友们,都可以去看看这部作品。
虽然是今天中午看的片子,到现在还是回味无穷。在这一个快餐时代,在人人都浮躁的社会环境下,能有这样一部作品,抛去所有油头粉面的修饰而专心于叙事、专注于刻画底层人物看似无聊却真实的生活,真的太不容易了
导演是美术出身,所以整部影片的美学水准都比较高,每一帧都会有油画的美感。对镜头语言的运用,景深的使用,让每一个有限画面里的传递内容发挥到了极致
本片讲述甘肃农村的一对不幸夫妻艰苦而又温暖的故事,整个片子略显压抑,可能跟本片要传达的基调有关,整个片子场景太真实了,很多场景都是我小时侯亲身经历的,很有带入感,首先农村式的相亲,我也是有所见闻,正常的人也就像电影里里面讲的那样,作为有残疾的人更是没有什么条件去选择,这段有点压抑,后来有铁和贵英在雨天抢救土坯后的谈心,特别温馨和可爱。再比如种小麦的时候,要耕地,跟我小时侯一模一样,那时候我们家的犁耙上面还会压一块石头,有时候我就上去当那块石头,也算是一种童趣吧
“隐入尘烟”从与电影里这样相似的村庄的缘分说起(有多少人不知道苞谷是玉米?)
转载请注明网址: https://www.dudu0.com/tianmei/id-3635.html